Перевод "an A.D." на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение an A.D. (эн эйди) :
ɐn ˌeɪdˈiː

эн эйди транскрипция – 32 результата перевода

He's... he's smart, and he's very funny.
And he's actually... he's only 25, which is really, really young for an A.D.
And he also says our hours aren't bad for TV at all.
Он... Он умный и очень забавный.
И ему вообще... только 25, и он очень, очень молод для помощника режиссера.
Он также говорит, что время нашего эфира не такое уж и плохое.
Скопировать
Sure.
Do you know an A.D. on "Badge of Justice" named Jeff?
- Rusty was...
Конечно.
Вы знаете помощника режиссера "Знака правосудия" по имени Джефф?
– Расти был...
Скопировать
And the Book of Acts takes place in 50 A.D, when it was written, supposedly.
Dick had this theory... that time was an illusion and that we were all actually in 50 A.D.
And the reason that he had written this book... was that he had somehow momentarily punctured through this illusion, this veil of time.
В "Деяниях Апостолов" действие происходит в 50-м году нашей эры, когда они, предположительно, были написаны.
И у Филиппа К. Дика появилась теория, что время это иллюзия, и что мы все живём в 50-м году нашей эры.
А книгу он написал потому, что каким-то образом внезапно пробился через эту иллюзию, это пелену времени.
Скопировать
In fact, avarice and hanging are linked in the medieval mind.
This is the earliest known depiction of the Crucifixion... carved on an ivory box in Gaul about A.D.
It includes the death by hanging ofJudas... his face upturned to the branch that suspends him.
Мало того, в представлении средневекового человека алчность наказывается повешением.
Это - самое ранее из дошедших до нас изображений распятия Христа. Оно было сделано на шкатулке из слоновой кости в Галлии около 400-го года до н.э.
Здесь же изображена казнь через повешение Иуды. Его лицо обращено вверх к ветви, через которую переброшена верёвка.
Скопировать
Tell me about it.
My a.D. Is an ass-grabbing alcoholic. I've had to clean up more of his fucking messes
Than I can tell you, but he's a genius...
Еще бы!
Мой худрук алкоголик, который то и дело за задницу лапает.
Я так часто его чертов бардак разгребаю, что и сказать нельзя. Но - он гений.
Скопировать
Dad left that day, and never came back.
In September, 2047 A.D. An unknown asteroid appeared in Earth's orbit.
it was named, "Februus".
В тот день отец улетел, и больше не вернулся.
В сентябре 2047 года неизвестный астероид появился на орбите Земли.
Его назвали "Фебрус".
Скопировать
Right.
She told us that Gellar was working on a theory about an early A.D. cult, the Enesserrette, who believed
I have no idea what that means.
Верно.
Она рассказала, что Геллар работал над теорией о культе Энессеретт, берущем начало от Рождества Христова, который верит... что Книга откровений не просто библейское пророчество а некий код, ведущий к концу света.
Понятия не имею, что это значит.
Скопировать
He's... he's smart, and he's very funny.
And he's actually... he's only 25, which is really, really young for an A.D.
And he also says our hours aren't bad for TV at all.
Он... Он умный и очень забавный.
И ему вообще... только 25, и он очень, очень молод для помощника режиссера.
Он также говорит, что время нашего эфира не такое уж и плохое.
Скопировать
Sure.
Do you know an A.D. on "Badge of Justice" named Jeff?
- Rusty was...
Конечно.
Вы знаете помощника режиссера "Знака правосудия" по имени Джефф?
– Расти был...
Скопировать
Betrayal and hanging, then, linked since antiquity, the image appearing again and again in art.
This is the earliest-known depiction of the Crucifixion, carved on an ivory box in Gaul about A.D. 400
It includes the death by hanging of Judas, his face upturned to the branch that suspends him.
Предательством, повешеньем. и пронеся эту связь сквоь античность, этот образ снова и снова появляется в искусстве.
Это самое ранее изображение распятия, высеченное на шкатулке из словной кости из Галлии и датированное четырехсотым веком до нашей эры. Оно включает в себя образ повешеного
Иуды, лицо которого обращено к ветке, на которой он висит.
Скопировать
I triple checked the connections, and everything seems fine.
Look, it's an artifact from 33 A.D. talking to an AI from the 22nd century.
You just gotta give it some time.
Я трижды проверил сеть, кажется, всё в порядке.
Похоже артефакт из 33 года общается с разумом 22 века.
Просто дай им время.
Скопировать
I wouldn't do that.
Leaving Allie and coming here was an important step toward earning A.D.'
Here is where we leave you.
Я не сделаю этого.
Бросить Эли и прийти сюда было важным шагом, чтобы завоевать доверие А.Д, но тебе предстоит еще через многое пройти и принять много решений.
И тут мы тебя оставим.
Скопировать
I mean, there's like 12 different types of batteries that could power something like this.
I could trace where they were bought maybe get an ID on A.D. that way.
But I-I can't even figure out how to get inside this thing.
Есть около двенадцати разновидностей батарей, которые могли бы дать такую мощность.
Я мог бы проследить, где они были куплены, таким способом достать идентификатор "A.D."
Но я не могу додуматься, как влезть внутрь.
Скопировать
Of course not!
So I come to say that I already have an idea for the start.
- Cotolay!
Конечно нет.
Я пришел сюда, чтобы сказать, что У меня уже есть идея для начала.
- Котолай!
Скопировать
You, kid, come here immediately!
Come here, unless you want me to bring you by an ear,
Come here, I say!
Ты, мальчик, иди сюда немедленно!
Сюда иди! если ты не хочешь, чтобы я привел тебя за ухо,
Иди сюда, я сказал!
Скопировать
Come on son, go, go away and take the figs.
Devil boy, what an idea ...
In my life heard such nonsense.
Иди, сынок, и забирай свой инжир с собой.
Дьяволенок, что за идея ...
За всю мою жизнь я никогда не слышал такой глупости.
Скопировать
Governments are having extreme difficulty maintaining order.
We've just received an announcement from the UD.
Commander Rod Jackson will be in charge of the survey unit to investigate the possibility of total space disturbance.
Правительства испытывают чрезвычайные трудности в поддержании порядка.
Мы только что получили заявление из ОД.
Командующий Род Джексон будет отвечать за экспертизу. Он будет исследовать вероятности космических нарушений.
Скопировать
God help us.
We have an immediate 5-7 with full priority.
Of course, Lieutenant' priority it is.
Да поможет нам Бог.
У нас код 5-7 С полным приоритетом,
Конечно, лейтенант,
Скопировать
We just got a report.
There's an emergency on Gamma 1.
All right Doby, calm down and give it to me slow.
Мы только что получили донесение,
Чрезвычайная ситуация На Гамма 1,
Хорошо Доби, успокойся и расскажи обо всем подробно,
Скопировать
Go on in.
That's an order.
You'll make it.
Возвращайся,
Это приказ,
Ты справишься,
Скопировать
I can't break through.
When I give you an order you obey it.
When I give you an order.
Я не могу дотянуться,
Когда я отдаю приказ ты подчиняешься,
Когда я отдаю приказ,
Скопировать
When I give you an order you obey it.
When I give you an order.
The two of us might have saved the boy but you had to do it alone.
Когда я отдаю приказ ты подчиняешься,
Когда я отдаю приказ,
Мы вместе могли бы спасти мальчика Но вы решили сделать это в одиночку,
Скопировать
You and that no good, two-bit ground chick.
Dubrovsky, you've been with me for five years, and you're an A-okay officer except for one thing' you
I'll tell you right now, you're signing your way out.
У вас все равно ничего не выйдет, Никчемный мелкий трус
Дубровский, Вы работаете со мной уже 5 лет, И вы первоклассный офицер
Вы никак не можете научиться исполнять приказы, Я заявляю вам в открытую, вы разрушаете свою карьеру
Скопировать
I certainly do.
I want an around the clock sweep of your quadrant.
In full gear?
Так точно, сэр
Я хочу, чтобы за этим квадрантом было установлено постоянное наблюдение,
Используя все имеющимися оборудование?
Скопировать
No seismic disturbances of any consequence...
There's an emergency Lieutenant.
Repeat to Echo.
Никаких следов сейсмической активности...
Чрезвычайное происшествие Лейтенант,
Ответьте базе Эхо,
Скопировать
One squadron recon, automatic to Echo's orbit.
I want you put us there in an hour.
Did you say one hour sir?
Один развед. отряд, будет автоматически направлен к орбите Эхо,
Мы должны быть на месте через час,
Вы сказали через час сэр?
Скопировать
It's dangerous.
There in an hour, don't argue.
But regulations won't allow me to exceed the limit.
Это опасно
У нас есть час, не спорьте,
Но регуляторы не позволят превысить лимит
Скопировать
22 hours.
Commander Rod Jackson has set forth an answer to Echo's desperate call for help and if his hunch is right
Whatever it is, it has avoided detection by the powerful video scopes scanning the skies.
ВЕДУЩИЙ: 22:00
Коммандер Род Джексон откликнулся На отчаянный зов базы Эхо о помощи и если его догадка является правильной он сможет лично увидеть ужас, подкравшийся из внешнего космоса
Независимо от того, чем он окажется ему удалось избежать обнаружения мощными видеоскопами Которые сканируют небеса
Скопировать
Commander this is Magivers in recon ship Lobe, no sign of Echo, sir, but we've been tailing something.
It looks like an oversized asteroid.
It has a strange phosphorescent quality.
Коммандер, это Магайверс с развед. корабля Лоуб Никаких следов Эхо, сэр Но нас что-то преследует
Это выглядит как большой астероид
Он имеет странное фосфоресцирующее свечение
Скопировать
Unexpectedly a school of asteroids come toward the reconnaissance squad.
There is no set course to the direction or speed of an asteroid which makes trying to dodge them very
Jackson is too pre-occupied with this new danger to fully realize that Outpost Echo seems to have disappeared out of the sky.
Неожиданно группа астероидов Встала на пути исследовательского отряда
У астероидов нет установленного Курса или скорости Что осложняет попытки сбить их
Джексон слишком озабоченный этой новой угрозой Еще до конца не понял - база Эхо Похоже исчезла
Скопировать
But it's every man for himself.
I want you to know you volunteered for an almost sure one way ticket.
Here's the plan.
Но там каждый будет за себя
Я хочу, чтобы вы знали, что участвуете в том, что скорей всего будет поездкой в один конец
Вот наш план,
Скопировать
You send word to General Norton.
I want an okay on the anti-matter.
Yes, sir.
Передайте генералу Нортону, что
Я хочу получить разрешение на использование анти-материи
Да, сэр,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов an A.D. (эн эйди)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы an A.D. для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эн эйди не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение